「残念です」を英語で何て言う?

★too bad
(残念です)

解説

「bad」といえば、goodの反義語で、「悪い、よくない」という意味ですが、頭に「too」を付けるだけで「残念です」という意味になります。

頭に更に「that’s」を付けて、「that’s too bad」と言った方が、ニュアンス的にもう少し同情している雰囲気が出ます。

例文①

A: I can’t make it to the party tonight!
(今夜のパーティーには行けない!)

B: Too bad.
(残念)

例文②

A: I lost my wallet.
(財布を無くした)

B: That’s too bad.
(それは残念だ)







ABOUTこの記事をかいた人

ジン

TOEIC975点 元外資系企業マネージャー
日本より海外生活の方が長い、アメリカNY育ち
Japonican(ジャポニカン) = Japan + American

カルチャーギャップに驚き、ホームシックにかかりながらも、日本の文化が面白かったので、新しい生活にトライ。

※スマホより追加して下さい。
※登録されてもユーザ情報やIDはこちらに開示されませんのでご安心ください。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。