インスタで英語で「いいね」って何て言う?【ニューヨーカー直伝】

インスタは英語学習のために
最も使えるSNSと今まで話してきましたが、
英語設定と日本語設定では、インスタの画面が変わってきます。

以下が実際の僕のスマホでの表示です。
投稿した画像の画面のみに限定してお話します。

【英語表示】
Screenshot_2015-03-30-00-02-31

【日本語表示】
Screenshot_2015-03-30-00-03-30

右上の期間

まず、右上に表示される期間ですが、
日本語では『11週間』となっていますが、
英語では『11w』となっています。

英語の『w』は『week(週)』を略したものになります。
単語の頭文字から来ています。

インスタに限らず、これは良く使われる略なので、
覚えておくと便利ですよ。

他にも・・
『h』=『hour(時間)』
『d』=『day(日)』
『m』=『month(月)』
『y』=『year(年)』

『いいね!』の略

『いいね!』はインスタだけではなく、
フェイスブック(Facebook)でも使われていますよね。

注目してほしいのは、
日本語表示の場合、『いいね!』の後に『○件』ってあるところです。

単位で、何件のいいねがあったかを表示しています。

ですが、英語表示だと、
初めに件数が来て、その後に『いいね!』のもとになる単語『likes』があります。

実は、英語には日本語みたいに
助数詞(匹、個、枚、件等の単位)がありません。

犬であれば、a(1) dog/2 dogs/3 dogs
紙であれば、a(1) paper/2 papers/3 papers
車であれば、a(1) car/2 cars/3 cars
のように、そのまま数えている物自体が単位になります。

インスタやフェイスブックでは、
何かが好きな時に『I like ○○』の『like』をそのまま単位とみなし、
1 like/2 likes/3 likes… という表現にしたんですね。

これはあくまでもインスタやフェイスブック等のSNSに限定される表現なので、
普段の日常会話で急に相手に『2 likes!』と言っても、
ポカーンとされるので要注意です(笑)

そもそも『いいね!』と『like』のニュアンスが違う

よく野球で良い球を受けたり、
スポーツで頑張ったりすると、
『ナイスキャッチ!』『ナイスファイト!』って言うじゃないですか?

『いいね!』っていう表現は
どちらかというと、そういった時の『ナイス!』と同じニュアンスです。

英語でも『nice』っていう単語は使いますが、
個人的には『いいね!』=『nice!』に近いです。

じゃー、「like」は日本語で表現すると
何に近いのって言われると、困ります(苦笑)

結局完璧に当てはまる単語が無いから、
最も近いニュアンスで「いいね!」が選べれたんでしょうね。

でも、この『nice!』っていうのは使えますよ。

例えば、日本人の投稿に対して、
「いいね!」と直接コメントに書き込むのは、
何ら違和感はありません。

その単語だけで文章が成立していますからね。

ですが、外国人の投稿に対して、
「like!」というコメントを書きこんだら、
全く意味が伝わりません。

まー、全く伝わらないというのは言い過ぎですね。

こっちが英語ができないと察してくれていたら、
何となくこちらの意図を汲んでくれるでしょう。

文章として書きこむ時は、
「nice!」の方が文章として成立します。

他にも、画像に対してのコメントなので、
cute, beautiful, pretty, yummy, cool, etc…
のような一言コメントも使えますよ。

 







ABOUTこの記事をかいた人

ジン

TOEIC975点 元外資系企業マネージャー
日本より海外生活の方が長い、アメリカNY育ち
Japonican(ジャポニカン) = Japan + American

カルチャーギャップに驚き、ホームシックにかかりながらも、日本の文化が面白かったので、新しい生活にトライ。

※スマホより追加して下さい。
※登録されてもユーザ情報やIDはこちらに開示されませんのでご安心ください。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。