「本当のことを言うと」を英語で何て言う?

★ to tell you the truth

(本当のことを言うと、実を言うと)

解説

truth が「真実」という意味。

ほぼ直訳でいけますね。直訳は「あなたに真実を言うなら」。

ほとんどの場合は、告げる真実の枕文として使います。

例文

シナリオ:運転中

A: Where are we right now?
(今どこにいるの?)

B: To tell you the truth, I have no idea.
(本当のことを言うと、全く分からない)

ABOUTこの記事をかいた人

ジン

TOEIC975点 元外資系企業マネージャー
日本より海外生活の方が長い、アメリカNY育ち
Japonican(ジャポニカン) = Japan + American

カルチャーギャップに驚き、ホームシックにかかりながらも、日本の文化が面白かったので、新しい生活にトライ。

※スマホより追加して下さい。
※登録されてもユーザ情報やIDはこちらに開示されませんのでご安心ください。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。