【LINE英会話】062. 「飲みに行こうよ」を英語で何て言う?

金曜日という事で…

let’s go drinking
⇒ 飲みに行こうよ

日本語も、人を飲みに誘ったりする時は、
わざわざ主語である「お酒」って言いません。

「お酒を飲みに行こう!」って人を誘ったら、違和感ありますよね?(笑)

主語は省力して「飲みに行こう」って誘います。

これは英語も同じで、
let’s go drink alcoholなんてわざわざ言いません。

alcoholを省略して、let’s go drinkと言います。

 

例文

Let’s go out for a drink
⇒ 飲みに行こうよ。

(Do) You wanna go drink tonight?
⇒ 今夜飲みに行かない?

I’m gonna go drink in Roppongi tonight.
⇒ 今夜は六本木に飲みに行く。

 

※スマホより追加して下さい。
※登録されてもユーザ情報やIDはこちらに開示されませんのでご安心ください。

ABOUTこの記事をかいた人

ジン

TOEIC975点 元外資系企業マネージャー
日本より海外生活の方が長い、アメリカNY育ち
Japonican(ジャポニカン) = Japan + American

カルチャーギャップに驚き、ホームシックにかかりながらも、日本の文化が面白かったので、新しい生活にトライ。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。