【LINE英会話】056. 英語のイディオム「マジで?!」

Get out of here!
⇒ マジで?!, 嘘でしょ?!

直訳:ここから出て行け

イタリアマフィアの映画を見ると、このフレーズを連発していますね。

なので、たまに冗談まじりでイタリア人の真似をしながら言うこともしばしば…(笑)
僕もたまにやります。

何か信じがたいことが起きた時に使います。
直訳と全く繋がらないですが、それがイディオムってもんです。

「ここから出て行けと言いたくなるほど信じがたい」
と覚えれば分かりやすいですね。

 

例文

初対面の二人
A: I used to go to Albertson High School.
⇒ Albertson高校に昔通っていた。

B: Get out of here! I used to go there too!
⇒ 嘘だろ?!俺もそこに通ってたよ!

 

※スマホより追加して下さい。
※登録されてもユーザ情報やIDはこちらに開示されませんのでご安心ください。

ABOUTこの記事をかいた人

ジン

TOEIC975点 元外資系企業マネージャー
日本より海外生活の方が長い、アメリカNY育ち
Japonican(ジャポニカン) = Japan + American

カルチャーギャップに驚き、ホームシックにかかりながらも、日本の文化が面白かったので、新しい生活にトライ。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。