【LINE英会話】022. イディオム「危険な状態」

walking on thin ice
⇒ 危険な状態、危ない綱渡り、リスキー

直訳:薄い氷の上を歩く

薄い氷の上を歩いたら、氷が割れて、落ちて、
溺れるリスクがありますよね?

そのイメージからできた表現です。

ハイリスクな状態を自ら突き進んでる状態です。

例えば、今月既に仕事を3回当日欠勤しているとします。
にも関わらず、身内に対して「気分が乗らないから今日も休む」と言います。

それに対して相手はあなたに「You’re really walking on thin ice.」と返せます。

つまり、このまま突き進むと、クビになる可能性が高いからですね。

I don’t feel like going to work today.
⇒ 気分が乗らないから会社に行きたくない。

You’re really walking on thin ice.

 

※スマホより追加して下さい。
※登録されてもユーザ情報やIDはこちらに開示されませんのでご安心ください。

ABOUTこの記事をかいた人

ジン

TOEIC975点 元外資系企業マネージャー
日本より海外生活の方が長い、アメリカNY育ち
Japonican(ジャポニカン) = Japan + American

カルチャーギャップに驚き、ホームシックにかかりながらも、日本の文化が面白かったので、新しい生活にトライ。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。