【LINE英会話】019. 『二日酔い』を英語で何て言う?

今日の英語は今の僕の状態からインスピレーションをもらいました。

hangover
⇒ 二日酔い

「ハングオーバー」という、3人の友達が二日酔いで全く記憶がなく、
自分たちの前日の行動を思い出そうとするバカな映画ありましたよね?

多くの人はタイトルの意味を知りませんでしたが、
あれはつまり「二日酔い」っていう意味です。

あの映画の印象が残っていれば、すぐに単語を思い出せると思います!

「hang」が「ぶらさがる」、「over」が「越える」という意味があるので、
「”ぶらぶら”する感じが、日を”越えて”残ってる」っていう感じでイメージを付けるといいですね。

I’m hungover
I have a hangover
⇒ 二日酔いです(そんな真面目に言われてもね…)

I have the worst hangover.
⇒ 最悪な二日酔いだよ。

Drinking a beer will help your hangover!
⇒ ビールを飲めば、二日酔いは良くなるよ!(こういうこと言うやつ、好きじゃない)

 

※スマホより追加して下さい。
※登録されてもユーザ情報やIDはこちらに開示されませんのでご安心ください。

ABOUTこの記事をかいた人

ジン

TOEIC975点 元外資系企業マネージャー
日本より海外生活の方が長い、アメリカNY育ち
Japonican(ジャポニカン) = Japan + American

カルチャーギャップに驚き、ホームシックにかかりながらも、日本の文化が面白かったので、新しい生活にトライ。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。