【LINE英会話】061. 「しばらく考えさせて」を英語で何て言う?

sleep on it
⇒ しばらく考えさせて、一晩考えさせて

直訳:何かの上に寝る

直訳の「何か」というのは、
この場合は悩んでいる対象や問題を指します。

例えば、友人に一緒に起業しようと言われたら、
その「起業するかどうか」という悩みの上に「寝ている」。

一度寝てから問題の答え(結論)を出させて、
という意味合いになります。

つまりは、「すぐに答えは出せない。しばらく考えるから待ってて」というニュアンスが
このフレーズには含まれています。

 

例文

A: You should go to college in the States.
⇒ アメリカの大学に行った方が良いよ。

B: Let me sleep on it.
⇒ 一晩考えさせて。

 

自分の言いたい事を
相手に100%伝えるための英語講座


TOEIC975点のニューヨーカー・ジンから今すぐ使える英語ネタが(ほぼ)毎日届くで!

ABOUTこの記事をかいた人

ジン

TOEIC975点 元外資系企業マネージャー
日本より海外生活の方が長い、アメリカNY育ち
Japonican(ジャポニカン) = Japan + American

カルチャーギャップに驚き、ホームシックにかかりながらも、日本の文化が面白かったので、新しい生活にトライ。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。